Accueil Traductions, traducteurs Psychologie Clinique n° 32 : La traduction, variations psychanalytiques

Psychologie Clinique n° 32 : La traduction, variations psychanalytiques

Commentaires fermés
0
51

SAMEDI 29 OCTOBRE 2011

Sous la direction de Jean-Yves Samacher, Rober Samacher, Olivier Douville

12

Octobre 2011 – ditions EDK/Groupe EDP sciences – 25 

Ce numéro de Psychologie clinique envisagera sous différents angles les rapports que la psychanalyse entretient avec la traduction et tentera de répondre plus particulièrement aux trois interrogations suivantes : en quelle mesure la psychanalyse nous permet-elle de porter un autre regard, un regard neuf, sur l’œuvre de traduction? Dans le cadre de la cure, quelle est la spécificité du travail de traduction ou d’interprétation opéré par le psychanalyste ? Enfin, quelles sont les déformations, transformations et innovations conceptuelles découlant de la traduction des terminologies psychanalytiques freudienne et lacanienne en langues étrangères ?

Lire la suite : http://les-livres-de-psychanalyse.blogspot.com/2011/10/psychologie-clinique-n-32-la-traduction.html

  • Filière L

    Nouveau

    Amateur, vous pouvez en savoir plus sur Flaubert, l’écrivain, l’œuvre et l&rsq…
  • Lecures plus

  • Zoom, le magazine de l’image

    Pour les collectionneurs Des numéros de Zoom, la revue des fans des années 70/80 Voir sur …
Charger d'autres articles liés
  • Lecures plus

  • Zoom, le magazine de l’image

    Pour les collectionneurs Des numéros de Zoom, la revue des fans des années 70/80 Voir sur …
  • Filière L

    Nouveau

    Amateur, vous pouvez en savoir plus sur Flaubert, l’écrivain, l’œuvre et l&rsq…
Charger d'autres écrits par Serge Bénard
Charger d'autres écrits dans Traductions, traducteurs
Les commentaires sont fermés.

Consulter aussi

Maroc – Maria Zaki : un roman dans l’ombre du scribe

Ajouté le 24 Mai 2011  Par le membre aithnitchhs   Auteur : Tarik BOUBIYA Eljadida.com Con…