Accueil Auteurs, écrivains, polygraphes, nègres, etc. Nouvelle traduction du Bartleby de Melville chez publie.net (extrait)

Nouvelle traduction du Bartleby de Melville chez publie.net (extrait)

Commentaires fermés
0
145

27 juillet 2011

On ne pouvait pas ne pas saluer la nouvelle traduction du grand Bartleby d’Herman Melville. Rebaptisé Bartleby, commis aux écritures (et sous-titré une histoire de Wall-Street) on doit cette traduction à Ruth Szafranski (déjà traductrice de Lovecraft pour publie.net). Pour lire la présentation de ce texte où il est aussi question de son travail, visitez cette page du tiers livre. Et pour le plaisir, tout de suite, voici un extrait. Merci aux éditeurs de nous avoir permis ça.


Petite précision : ce texte est disponible en numérique sur tous les sites des revendeurs de livres numériques dont ePagine. Il est proposé à 2,99 €, sans DRM. On y court !

Lire la suite : http://blog.epagine.fr/index.php/2011/07/nouvelle-traduction-du-bartleby-de-melville-chez-publie-net-extrait/

  • Filière L

    Nouveau

    Amateur, vous pouvez en savoir plus sur Flaubert, l’écrivain, l’œuvre et l&rsq…
  • Lecures plus

  • Zoom, le magazine de l’image

    Pour les collectionneurs Des numéros de Zoom, la revue des fans des années 70/80 Voir sur …
Charger d'autres articles liés
  • Lecures plus

  • Zoom, le magazine de l’image

    Pour les collectionneurs Des numéros de Zoom, la revue des fans des années 70/80 Voir sur …
  • Filière L

    Nouveau

    Amateur, vous pouvez en savoir plus sur Flaubert, l’écrivain, l’œuvre et l&rsq…
Charger d'autres écrits par Serge Bénard
Charger d'autres écrits dans Auteurs, écrivains, polygraphes, nègres, etc.
Les commentaires sont fermés.

Consulter aussi

129e anniversaire de la naissance de Stefan Zweig

  Stefan Zweig, né le 28 novembre 1881 à Vienne en Autriche-Hongrie et mort le 22 février …