Répondant à l’invitation de l’association Montolieu village du livre, une cinquantaine de personnes a assisté dans les salons de l’Apostrophe à la conférence sur la littérature étrangère qui portait sur l’œuvre de l’écrivain allemand, Günter Grass. Deux de ses traducteurs, Jean-Pierre Lefebvre et le Montolivain, Bernard Lortolary ont parlé longuement de cet écrivain qui intègrait en 1955 le « groupe 47 », mouvement contestataire au fondement du renouveau de la littérature allemande après la seconde guerre mondiale, et qui, en 1959, deviendra célèbre avec son roman « Le tambour ». Après une pause rafraîchissement, le public a pu assister à la projection du film adapté du roman pour le cinéma par Volker Schlöndorff. Sorti en 1979, « Le tambour » recevra la palme d’or à Cannes et l’oscar du meilleur film étranger. Dur, percutant, il raconte l’Allemagne des années 30 et la montée du nazisme avec les conséquences qui en résultèrent ; la prestation de l’acteur David Bennent est stupéfiante et le film qui n’a pris aucune ride est étonnamment d’actualité
Les deux traducteurs de l’écrivain ont débattu de son œuvre.
Source :
http://www.lindependant.com/articles/2010-12-09/gunter-grass-selon-ses-traducteurs-298294.ph