Le troisième symposium international «Le livre, la Roumanie, l’Europe» se tiendra à Bucarest du 20 au 23 septembre 2010. Il est organisé par la Bibliothèque métropolitaine de Bucarest, grâce à l’initiative et à l’inlassable activité du directeur général de cet établissement, Monsieur Florin Rotaru.
Comme chaque année, le symposium comporte une section d’Histoire du livre, mais une autre section sera aussi consacrée aux Sciences de l’information et à l’Histoire des bibliothèques. La commémoration du 300e anniversaire de l’intronisation de Demetrius (Dimitri) Cantemir a d’autre part fourni l’occasion d’organiser une section plus particulièrement consacrée à «Cantemir et son époque». Nous en profitons pour rappeler la publication récente de l’ouvrage de notre collègue Stefan Lemny, conservateur à la Bibliothèque nationale de France, sur Les Cantemir. L’aventure européenne d’une famille princière au XVIIIe siècle (Paris, Éditions Complexe, 2009). Stefan Lemny participera comme de juste au symposium de Bucarest.
La partie d’Histoire du livre porte, en 2010, sur le problème des langues d’édition et sur leur rôle dans les processus de diffusion des connaissances, de construction des identités et de développements des transferts culturels aux époques moderne et contemporaine. L’espace de l’Europe centrale et orientale, y compris les Balkans, présente à cet égard des caractères tout à fait spécifiques: la rencontre de multiples groupes ethniques (Grecs, différents peuples slaves, Hongrois, Roumains, Turcs, pour n’en citer quelques-uns) y fait de la langue, donc de l’écriture, de la littérature et du livre un élément de culture et d’identité dont on ne peut surestimer l’importance.Parallèlement, le symposium fera un sort privilégié au cas du français -on sait les liens historiques tissés entre la Roumanie et la France, et on rappellera la désignation de Bucarest comme le « Petit Paris » de l’Europe orientale. Les conférences traiteront du rôle du français comme langue de communication internationale sous l’Ancien Régime et au XIXe siècle, avec une mention particulière pour l’Europe centrale et orientale et pour les Balkans. Mais on envisagera aussi la spécificité propre du français, en tant que langue portée par écrit dès le IXe siècle (la Cantilène de sainte Eulalie), et en tant que langue de culture imposée de manière précoce par la cour à l’ensemble du royaume (le rôle de Charles V).
Lire la suite :
http://histoire-du-livre.blogspot.com/2010/09/histoire-du-livre-le-symposium-annuel.html