D@ns le texte est une émission littéraire bi-mensuelle présentée par Judith Bernard, professeure de lettres dans le secondaire. Seule ou avec un chroniqueur (Hubert Artus), elle interroge des textes, classiques ou contemporains, sans rien laisser passer : contradictions, sous-entendus, références implicites etc.
Nous vous proposons deux courts extraits des deux dernières émissions. |
La première revient sur le fameux texte de Paul Lafargue, Le Droit à la Paresse (1880) : Gérard Filoche et Aurélie Filippetti, responsables socialistes, argumentent sur la pertinence (ou non) d’une lecture contemporaine de ce pamphlet. Travaille-t-on pour vivre, ou vit-on pour travailler ? Plus d’un siècle après Lafargue, les socialistes n’ont toujours pas trouvé une réponse à cette question.
La seconde émission s’attaque aux problèmes de la traduction littéraire : sur notre plateau, Natalie Beunat (traductrice de Dashiell Hammett) et Jean-Paul Gratias (traducteur de James Ellroy) expliquent pourquoi traduire un texte, c’est faire des choix, et donc forcément le trahir un peu . Comment traduire de l’argot anglo-saxon ? Ecrire « fric », ou « thune » ? Traduire le prétérit par un présent de narration, ou par un passé simple ? Autant de choix qui modifieront le sens du texte, dans sa langue d’arrivée.
Convaincu ? Rendez-vous sur la page de l’émission : vous pourrez jeter un oeil sur nos précedentes plongées D@ns le texte. Pour les regarder en intégralité, abonnez vous au site arretsurimages.net. Les abonnements sont notre seule source de revenus (nous refusons la publicité, et les subventions publiques).
Votre abonnement à http://www.arretsurimages.net/ vous permettra bien sûr, de consulter l’ensemble des contenus de ce site remarquable.